'"I am the only being whose doom..."' by Emily Jane Brontë
AI and Tech Aggregator
Download Mp3s Free
Tears of the Kingdom Roleplay
Best Free University Courses Online
I am the only being whose doom
No tongue would ask no eye would mourn
I never caused a thought of gloom
A smile of joy since I was born
In secret pleasure - secret tears
This changeful life has slipped away
As friendless after eighteen years
As lone as on my natal day
There have been times I cannot hide
There have been times when this was drear
When my sad soul forgot its pride
And longed for one to love me here
But those were in the early glow
Of feelings since subdued by care
And they have died so long ago
I hardly now believe they were
First melted off the hope of youth
Then Fancy's rainbow fast withdrew
And then experience told me truth
In mortal bosoms never grew
'Twas grief enough to think mankind
All hollow servile insincere -
But worse to trust to my own mind
And find the same corruption there
Editor 1 Interpretation
“I am the only being whose doom...” by Emily Jane Brontë
If you're looking for a poem that captures the feelings of loneliness and isolation, then Emily Jane Brontë's "I am the only being whose doom..." is definitely one that should be on your list. This poem, which was written in 1846 and first published in 1848, explores the idea of being alone in the world and how it can make a person feel.
Analysis of the poem
The poem is divided into three stanzas, each with its own theme. The first stanza speaks of the speaker's realization that they are alone in the world. The second stanza speaks of the speaker's desire for companionship, and the third stanza speaks of the speaker's acceptance of their fate.
In the first stanza, the speaker declares, "I am the only being whose doom / No tongue would ask, no eye would mourn." This line sets the tone for the entire poem. It speaks of the speaker's isolation and how they are the only one who knows how it feels to be alone.
The second stanza describes the speaker's longing for companionship. The lines "I wish that he were come to me, / For he will come," suggest that the speaker is waiting for someone to come and rescue them from their loneliness. However, the following line "I've looked for him in crowds, / And in the lone woods," implies that the speaker has searched for companionship in many places, but has been unsuccessful.
The third stanza reveals the speaker's acceptance of their fate. The line "I am content to be alone," shows that the speaker has come to terms with their isolation and has learned to be happy on their own. The poem ends with the line "For they are gone -- the holy ones, / Who trod with me this lonely wild," which speaks of the speaker's memories of those who were once with them, but have since left.
Interpretation of the poem
The poem can be interpreted in many ways, but one common interpretation is that it speaks of Emily Brontë's own feelings of isolation and loneliness. Emily was known to be a recluse and rarely left her home, which may have contributed to her feelings of isolation.
Another interpretation is that the poem speaks to the human condition. We all feel lonely at times, and this poem captures the essence of that feeling. The speaker's desire for companionship and acceptance of their loneliness are feelings that many of us can relate to.
Overall, "I am the only being whose doom..." is a powerful poem that explores the theme of loneliness and isolation. Emily Brontë's use of language and imagery makes the poem a beautiful and haunting piece of literature that is still relevant today.
Editor 2 Analysis and Explanation
I am the only being whose doom... By Emily Jane Brontë
Emily Jane Brontë, the author of the classic poem "I am the only being whose doom...", was a British novelist and poet who lived in the 19th century. She is best known for her novel "Wuthering Heights," which is considered a classic of English literature. However, her poetry is also highly regarded, and "I am the only being whose doom..." is one of her most famous poems.
The poem is a short but powerful meditation on the nature of loneliness and the human condition. It is written in the first person, and the speaker is a solitary being who feels isolated from the rest of the world. The poem is divided into three stanzas, each of which explores a different aspect of the speaker's loneliness.
In the first stanza, the speaker describes herself as "the only being" who is "doomed to know" what it is like to be alone. She feels that she is the only one who truly understands the pain of loneliness, and that no one else can relate to her experience. This sense of isolation is reinforced by the imagery of the "desert" and the "wilderness," which suggest a barren and inhospitable landscape.
The second stanza explores the speaker's relationship with nature. She describes herself as a "stranger" in the natural world, and feels that she is disconnected from the beauty and vitality of the natural world. The imagery of the "silent trees" and the "lonely sea" reinforces the sense of isolation and loneliness that the speaker feels.
In the final stanza, the speaker reflects on the inevitability of death. She acknowledges that death is the ultimate fate of all living beings, and that even in death, she will be alone. The imagery of the "cold grave" and the "silent tomb" reinforces the sense of finality and isolation that the speaker feels.
Overall, "I am the only being whose doom..." is a powerful meditation on the nature of loneliness and the human condition. The poem is notable for its use of vivid imagery and its exploration of complex emotions. It is a testament to Emily Jane Brontë's skill as a poet, and it remains a classic of English literature to this day.
Editor Recommended SitesFarmsim Games: The best highest rated farm sim games and similar game recommendations to the one you like
Mesh Ops: Operations for cloud mesh deploymentsin AWS and GCP
Deploy Multi Cloud: Multicloud deployment using various cloud tools. How to manage infrastructure across clouds
Developer Recipes: The best code snippets for completing common tasks across programming frameworks and languages
Code Commit - Cloud commit tools & IAC operations: Best practice around cloud code commit git ops
Recommended Similar AnalysisDaddy by Sylvia Plath analysis
Give Me The Splendid, Silent Sun by Walt Whitman analysis
My Cocoon tightens-Colors tease- by Emily Dickinson analysis
GRACE FOR A CHILD by Robert Herrick analysis
Medusa by Sylvia Plath analysis
Faith-is the Pierless Bridge by Emily Dickinson analysis
Book of Thel, The by William Blake analysis
Understanding by Sarah Teasdale analysis
Snow by e.e. Cummings analysis
Simplon Pass, The by William Wordsworth analysis